-
1 apprensione
-
2 ansia
f anxietycon ansia anxiously* * *ansia s.f.1 anxiety, anxiousness: pieno d'ansia, full of anxiety; essere, mettersi in ansia, to be, to get anxious2 (psic.) anxiety* * *['ansja]sostantivo femminile1) (inquietudine) anxiety (anche psic.)essere in ansia — to be tensed up o worried
essere o stare in ansia per qcn. to worry about sb.; far stare in ansia qcn. to cause sb. great anxiety; l'aspettavo con ansia — I was so looking forward to it
2) (desiderio) eagerness* * *ansia/'ansja/sostantivo f.1 (inquietudine) anxiety (anche psic.); essere in ansia to be tensed up o worried; essere o stare in ansia per qcn. to worry about sb.; far stare in ansia qcn. to cause sb. great anxiety; l'aspettavo con ansia I was so looking forward to it2 (desiderio) eagerness. -
3 inquietudine
f anxiety* * *inquietudine s.f.1 (agitazione) restlessness, fidget, agitation2 (preoccupazione) anxiety, uneasiness, worry: stato d'inquietudine, state of anxiety (o anxious state of mind); dissipare le inquietudini di qlcu., to set s.o.'s mind at ease; nutrire delle vive inquietudini per qlcu., to be extremely anxious (o worried) about s.o.* * *[inkwje'tudine]sostantivo femminile1) (irrequietezza) restlessness, unrest2) (preoccupazione) worry U, concern, anxiety* * *inquietudine/inkwje'tudine/sostantivo f.1 (irrequietezza) restlessness, unrest2 (preoccupazione) worry U, concern, anxiety. -
4 apprensione
f apprehension* * *apprensione s.f. ( ansia) concern, anxiety; apprehension, nervousness; ( paura) fear: nutrire apprensioni sulla sorte di qlcu., to be uneasy about s.o.'s fate; destare apprensione, to create anxiety; mettere in apprensione, to make anxious; essere in stato di apprensione, to be worried.* * *[appren'sjone]sostantivo femminile apprehension, anxiety, concernmettere qcn. in apprensione — to alarm sb.
essere in apprensione per qcs. — to feel apprehensive about sth
* * *apprensione/appren'sjone/sostantivo f.apprehension, anxiety, concern; mettere qcn. in apprensione to alarm sb.; essere in apprensione per qcs. to feel apprehensive about sth. -
5 preoccupazione
f worry* * *preoccupazione s.f. worry, care; concern: la preoccupazione di un esame, the worry of an examination; le preoccupazioni della vita quotidiana, all the cares of everyday life; la mia sola preoccupazione è stata d'assicurarmi che stesse bene, my only concern has been to check that he was OK; una vita piena di preoccupazioni, a life full of worries; quel ragazzo è una vera preoccupazione per me, that boy is a real worry to me.* * *[preokkupat'tsjone]sostantivo femminile worry, concern, anxietydestare preoccupazione — to give rise to o cause concern
dare delle -i a qcn. — to be an anxiety to sb
* * *preoccupazione/preokkupat'tsjone/sostantivo f.worry, concern, anxiety; destare preoccupazione to give rise to o cause concern; dare delle -i a qcn. to be an anxiety to sb. -
6 agitazione
f agitation* * *agitazione s.f.1 agitation (anche fig.); anxiety: lo trovai in uno stato di grave agitazione, I found him terribly upset; mettere in agitazione qlcu., to get s.o. worried // (chim.) agitazione molecolare, molecular agitation2 (pol.) unrest, agitation: agitazione sociale, social unrest; agitazione sindacale, industrial action (o labour trouble).* * *[adʒitat'tsjone]sostantivo femminile1) (inquietudine) agitation, nervousness, anxiety2) (trambusto) commotion, turmoil, upheaval3) (azione politica, sindacale) agitation, unrest* * *agitazione/adʒitat'tsjone/sostantivo f.1 (inquietudine) agitation, nervousness, anxiety; mettersi in agitazione to get worried2 (trambusto) commotion, turmoil, upheaval3 (azione politica, sindacale) agitation, unrest; essere in agitazione to be on strike. -
7 angoscia
f (pl -sce) anguish* * *angoscia s.f.1 anguish, woe, distress, anxiety (anche med.): passare ore di angoscia, to spend hours in a state of anguish; vederlo così triste mi dà l'angoscia, it fills me with anguish to see him so unhappy2 (fil.) anguish; angst.* * *pl. - sce [an'gɔʃʃa, ʃe] sostantivo femminile (tormento, pena) distress, anguish ( per about, over); (affanno) anxiety ( per, riguardo a about)che angoscia questo lavoro! — colloq. this work is torture!
* * *angosciapl. - sce /an'gɔ∫∫a, ∫e/sostantivo f.(tormento, pena) distress, anguish ( per about, over); (affanno) anxiety ( per, riguardo a about); che angoscia questo lavoro! colloq. this work is torture! -
8 patema
* * *[pa'tɛma]sostantivo maschilepatema (d'animo) — anxiety, worry
* * *patema/pa'tεma/sostantivo m.patema (d'animo) anxiety, worry. -
9 trepidazione
trepidazione s.f. trepidation, anxiety, worry.* * *[trepidat'tsjone]sostantivo femminile worry, trepidation, anxiety* * *trepidazione/trepidat'tsjone/sostantivo f.worry, trepidation, anxiety. -
10 affanno
m breathlessnessfig anxiety* * *affanno s.m.1 breathlessness2 ( travaglio) labour, toil3 ( pena) worry, apprehension, pain; ( angoscia) anxiety, anguish: vivere in affanno, to live in a state of constant apprehension.* * *[af'fanno]sostantivo maschile2) fig. (preoccupazione) worry, troubleessere in affanno per qcn., qcs. — to be (very) anxious o worried about sb., sth
* * *affanno/af'fanno/sostantivo m.1 breathlessness; salire le scale mi dà l'affanno I lose my breath going up the stairs2 fig. (preoccupazione) worry, trouble; essere in affanno per qcn., qcs. to be (very) anxious o worried about sb., sth. -
11 batticuore
m palpitations plfig con un gran batticuore with great anxiety* * *batticuore s.m.1 heartthrob, throbbing, palpitation* * *[batti'kwɔre]sostantivo maschile palpitations pl.col batticuore — fig. with a beating heart
* * *batticuore/batti'kwɔre/sostantivo m.palpitations pl.; avere il batticuore to have palpitations; col batticuore fig. with a beating heart. -
12 pensare
thinkpensare a think about or ofpensare a fare qualcosa ( ricordarsi di) remember to do somethingpensare di fare qualcosa think of doing somethingche ne pensa? what do you think?cosa stai pensando? what are you thinking about?ci penso io I'll take care of itsenza pensare without thinking* * *pensare v.tr.1 to think*: lo pensavo più intelligente, I thought him a more intelligent man; pensi che verrà?, do you think he will come?; penso sia meglio rimanere, I think (that) it is better to stay; non lo pensavo possibile, I didn't think it possible; hai pensato che regalo farle?, have you thought of something to give her?; penso di no, I don't think so (o I think not); penso di sì, I think so; cosa devo pensare di questo?, what am I supposed to think about this?; non so cosa pensare di te, I don't know what to make of you; e tu cosa ne pensi? and what do you think?; cosa (ne) pensi della sua elezione?, what do you think about his election? // pensa cos'hai combinato!, just think what trouble you've caused! // pensa che soddisfazione!, just think what a satisfaction! // chi (ti) pensi di essere!, who do you think you are! // e pensare che gli volevo bene!, and just think I was in love with him!2 ( proporsi, deliberare) to think*, to decide: penso di venire, I think I'll come; ho pensato di non venire, I have decided not to come; ho pensato che partirò con te, I have made up my mind to leave with you; non ho mai pensato di farlo, I have never thought of doing it; non ho mai pensato di licenziarmi, I've never even dreamt of resigning; penso di telefonargli, I think I shall ring him up3 ( immaginare) to think*, to imagine: non avrei mai pensato di incontrarlo di nuovo, I never thought I'd meet him again; non pensavo di urtare la sua suscettibilità, I didn't think I would hurt his feelings; deve avere 40 anni, penso, he must be forty, I guess4 ( tenere in mente) to bear* in mind, to remember, to consider: dobbiamo pensare che non è più giovane, we must bear in mind (o consider) that he is no longer a young man5 ( architettare) to think* up, to invent: pensare un mezzo, un espediente, to think up a means, an expedient // una ne fa e cento ne pensa, he's always up to something // ma le pensa di notte queste cose?, (fam.) goodness knows where he gets these ideas!◆ v. intr.1 to think*; ( rivolgere il pensiero a) to think* (of s.o., sthg., of doing): l'uomo è un essere che pensa, man is a thinking being; è un caso che fa pensare, it is a case that makes you think; ho altro da pensare, I have other things on my mind; perché non pensi prima di parlare?, why don't you think before you talk?; ma non sai pensare con la tua testa?, can't you think for yourself?; a che stai pensando?, what are you thinking of?; ti penso sempre, I always think of you; pensi solo a, per te, you only think of yourself; pensa solo ai soldi, he only thinks of money; smetti di pensare al tuo lavoro, stop thinking about your work; ci penserò su, I'll think it over; dobbiamo pensare a un modo di dirglielo, we must think of a way of telling him; lasciami pensare, let me think it over; pensaci! poi fammi sapere, think it over! then let me know; dovevi pensarci prima, you should have thought of it before // dar da pensare, to give cause for anxiety: i suoi figli le danno da pensare, her children give her cause for anxiety; la sua salute mi dà da pensare, his health worries me // ha pensato bene di chiamare il medico, he thought he had better call the doctor // pensa e ripensa, mi sono ricordato il suo indirizzo, after racking my brains I remembered his address // ma ci pensi!, una vacanza al mare da soli, just think! a holiday at the seaside by ourselves // ma pensa! chi l'avrebbe detto!, goodness! who would have thought it! // non ci penso neanche!, not on your life! // lascio pensare a te, come sono rimasto!, you can imagine how I felt! // pensare tra sé e sé, to think to oneself2 ( badare) to mind (sthg.); to take* care (of s.o., sthg.), to look after (s.o., sthg.): non preoccuparti, penso io ai bambini, don't worry, I'll take care of the children // ci penso io, I'll see to it (o I'll look after it); vuoi pensare tu agli invitati?, would you see to the guests? // non ci pensare, era un po' nervoso!, don't let it bother you, he was a bit upset! // pensa alla salute!, think of your health! // pensa per te, ai fatti tuoi, mind your own business3 ( giudicare) to think*, to consider: chi pensa in un modo, chi in un altro, some people see it one way, others see it differently; tu sai come la penso, you know what I think; pensare bene di qlcu., to think well of s.o.; pensare male di qlco., qlcu., to think ill of sthg., s.o.* * *[pen'sare]1) to thinkpensare a — to think of, (amico, vacanze) to think of o about, (problema) to think about
vorrei pensarci su — I would like to think it over o give it some thought
a pensarci bene... — on second thoughts Brit o thought Am...
pensare con la propria testa — to think for o.s.
pensare bene/male di qn — to think well/badly of sb, have a good/bad opinion of sb
2)pensare a qc — to see to sth, take care of sthci penso io — I'll see to o take care of it
ha altro a cui pensare ora — he's got other o more important things to think about now
2. vt1) (gen) to thinkcosa ne pensi? — what do you think of it?, how do you feel about it?
penso che sia colpa sua — I think it is his fault o that he is to blame
ciò mi fa pensare che... — that makes me think that...
il suo comportamento farebbe pensare che... — his behaviour would lead you to suppose that..., his behaviour would make you think that...
e pensare che... — and to think that...
2) (prendere in considerazione) to realizedevi pensare che ha appena iniziato — you must realize o remember that he's only just started
non pensa che quello che fa può danneggiare gli altri — he doesn't realize that what he does may harm others
3)pensare di fare qc — to think of doing sth4) (inventare, escogitare) to think out* * *[pen'sare] 1.verbo transitivo1) (avere un'opinione) to think*non so cosa pensare di lui — I don't know what to make o think of him
dire ciò che si pensa — to say what one thinks, to speak one's mind
2) (credere) to think*, to believenon penso, penso di no — I don't think so
pensare di fare qcs. — to think o be thinking of doing sth., to intend to do sth
4) (immaginare) to think*, to imagine2.1) to think*pensare a — to think of o about [problema, offerta]
a che cosa pensi? — what are you thinking of o about?
pensa solo a se stesso, al denaro, a divertirsi — he only thinks of himself, about money, about enjoying himself
pensa a quello che ti ho detto! — (tenere a mente) remember what I told you!
mi fa pensare a mio padre — it makes me think o it reminds me of my father
3) (giudicare)pensare bene, male di qcn., qcs. — to think well, ill o badly of sb., sth
4) pensarciora che ci penso, a pensarci bene... — come to think of it...
solo a pensarci mi sento male — the mere thought makes me ill, it makes me ill just thinking about it
è semplice, bastava pensarci — it's easy, it just required some thinking
pensandoci meglio... — on second thoughts...
ci penso io! — I'll see about o to it! I'll arrange it!
5) pensarlala penso come te — I think the same as you, I am of the same mind
••e pensare che... — and to think that...
pensa e ripensa — after long thought, after much racking of one's brains
* * *pensare/pen'sare/ [1]1 (avere un'opinione) to think*; che ne pensi? what do you think of it? non so cosa pensare di lui I don't know what to make o think of him; dire ciò che si pensa to say what one thinks, to speak one's mind2 (credere) to think*, to believe; penso che abbia ragione I think (that) he's right; penso di sì I think so; non penso, penso di no I don't think so; penso di avere fatto un buon lavoro I think I did a good job; non è così stupido come si pensa he's not as stupid as people think (he is); tutto fa pensare che there's every indication that3 (avere l'intenzione di) pensare di fare qcs. to think o be thinking of doing sth., to intend to do sth.4 (immaginare) to think*, to imagine; pensa cosa potrebbe succedere! just think what might happen! pensa che si è ricordata il mio nome! fancy her remembering my name! ma pensa un po'! fancy that!(aus. avere)1 to think*; pensare a to think of o about [problema, offerta]; a che cosa pensi? what are you thinking of o about? ti penso giorno e notte I think about you day and night; non posso pensare a tutto I can't think of everything; pensa solo a se stesso, al denaro, a divertirsi he only thinks of himself, about money, about enjoying himself; pensa a quello che ti ho detto! (tenere a mente) remember what I told you! mi fa pensare a mio padre it makes me think o it reminds me of my father; pensa agli affari tuoi! mind your own business!2 (prendersi cura di) penserò io ai bambini I'll look after the children4 pensarci ora che ci penso, a pensarci bene... come to think of it...; solo a pensarci mi sento male the mere thought makes me ill, it makes me ill just thinking about it; è semplice, bastava pensarci it's easy, it just required some thinking; non pensarci neanche! don't even think about it! pensandoci meglio... on second thoughts...; ci penserò (su) I'll think about it; pensaci bene! think twice about it! think it over! ci penso io! I'll see about o to it! I'll arrange it! non pensiamoci più! let's forget about it! non ci avevo neanche pensato it hadn't even occurred to me; non ci penso proprio! nothing could be further from my mind! no way am I doing that!5 pensarla la penso come te I think the same as you, I am of the same mind; le ho detto come la penso I gave her a piece of my minduna ne fa e cento ne pensa he is always up to something; dare da pensare to worry; è una faccenda che dà da pensare the whole affair sets you thinking; e pensare che... and to think that...; pensa e ripensa after long thought, after much racking of one's brains; pensa alla salute! don't worry! -
13 trasmettere
pass onradio, television broadcast, transmit* * *trasmettere v.tr.1 ( far passare ad altri o ad altro) to pass (on), to transfer, to convey: l'eredità fu trasmessa al figlio, the inheritance was transferred (o passed on) to his son; trasmettere una proprietà, to convey a property; trasmettere un diritto, to transfer a right; trasmettere una malattia a qlcu., to pass a disease on to s.o. // (fis.) trasmettere il caldo, il freddo, to transmit heat, cold // trasmettere sentimenti, sensazioni, to convey feelings, sensations2 ( mandare) to send*, to pass (on): trasmettere informazioni, istruzioni, to pass on information, instructions; trasmettere una lettera, to send a letter; trasmettere per posta, to send by mail; trasmettere per nave, aereo, to ship // trasmetti i miei saluti a tua madre, give your mother my best regards // (comm.) trasmettere un'ordinazione, to pass an order // (banca) trasmettere una cambiale, to transfer a bill3 (tv, rad.) to broadcast*, to transmit: trasmettere per radio, to broadcast (on the radio); trasmettere per televisione, to broadcast (on TV) (o to televise); trasmettere un programma registrato, to broadcast a recorded programme; la televisione ha trasmesso in diretta la partita, the match was broadcast live on television.◘ trasmettersi v.intr.pron. to be transmitted, to be passed on: il calore si trasmette per conduzione, heat is transmitted by conduction; la malattia si trasmette solo per contatto diretto, the disease is only transmitted by direct physical contact; un'usanza che si trasmette di padre in figlio, a practice which is passed on from father to son.* * *1. [traz'mettere]vb irreg vt1) Telec to transmit, Radio, TV to broadcast2) (usanza, diritto, titolo) to pass on, (lettera, telegramma, notizia) to send2. vip (trasmettersi)(usanza) to be passed on, Med to be spread, be transmitted* * *[traz'mettere] 1.verbo transitivo1) (comunicare) to communicate, to pass on, to convey [informazione, ordine] (a to); to deliver [ messaggio]; to convey [saluti, ringraziamenti]; (spedire) to send*; (inoltrare) to forward2) (manifestare) [persona, opera, parole, stile] to convey [idee, sentimento]trasmettere il proprio entusiasmo a qcn. — to pass on one's enthusiasm to sb.
3) tecn. to transmit [segnali, dati] ( attraverso, per, via by, via); rad. telev. to broadcast* [notizia, programma]il film è già stato trasmesso due volte quest'anno — the film has already had two screenings this year
4) (tramandare) to hand down [usanza, sapere] (a to)5) (trasferire) to hand over [potere, responsabilità]; dir. to hand on, to convey [ proprietà] (a to)6) med. to transmit, to pass on, to spread* [ malattia]7) fis. to transmit [vibrazione, calore, movimento]2.verbo pronominale trasmettersi1) med. [ malattia] to be* transmitted, to be* passed on, to spread*2) (tramandarsi) [ usanza] to be* handed down3) (passarsi l'un l'altro) to pass [sth.] on to each other [ messaggio]* * *trasmettere/traz'mettere/ [60]1 (comunicare) to communicate, to pass on, to convey [informazione, ordine] (a to); to deliver [ messaggio]; to convey [saluti, ringraziamenti]; (spedire) to send*; (inoltrare) to forward2 (manifestare) [persona, opera, parole, stile] to convey [idee, sentimento]; trasmettere il proprio entusiasmo a qcn. to pass on one's enthusiasm to sb.; ha trasmesso la sua emozione al pubblico he transmitted his emotion to the audience; la sua angoscia si trasmette agli altri his anxiety communicates itself to others3 tecn. to transmit [segnali, dati] ( attraverso, per, via by, via); rad. telev. to broadcast* [notizia, programma]; il film è già stato trasmesso due volte quest'anno the film has already had two screenings this year4 (tramandare) to hand down [usanza, sapere] (a to)5 (trasferire) to hand over [potere, responsabilità]; dir. to hand on, to convey [ proprietà] (a to)6 med. to transmit, to pass on, to spread* [ malattia]7 fis. to transmit [vibrazione, calore, movimento]II trasmettersi verbo pronominale1 med. [ malattia] to be* transmitted, to be* passed on, to spread*2 (tramandarsi) [ usanza] to be* handed down3 (passarsi l'un l'altro) to pass [sth.] on to each other [ messaggio]. -
14 turbamento
m perturbation* * *turbamento s.m.1 ( agitazione) perturbation, agitation; anxiety, worry: non riusciva a celare il suo turbamento, he couldn't conceal his anxiety2 ( il turbare) disturbing, disturbance, upsetting: turbamento dell'ordine pubblico, disturbing of the peace.* * *[turba'mento]sostantivo maschile1) (inquietudine) turmoil, perturbation2) dir.* * *turbamento/turba'mento/sostantivo m.1 (inquietudine) turmoil, perturbation; turbamento interiore emotional upheaval; in preda a un profondo turbamento deeply upset2 dir. turbamento dell'ordine pubblico breach of the peace. -
15 ansiogeno
ansiogeno agg. that causes anxiety, anxiety-inducing. -
16 angosciare
angosciare v.tr. to cause anguish, to cause anxiety, to afflict, to distress, to grieve: mi angoscia il saperlo ammalato e lontano, it upsets me terribly to know that he is sick and far from home.◘ angosciarsi v.rifl. to worry (about sthg.), to be distressed (about sthg.), to grieve (over sthg.), to torment oneself: non angosciarti così!, don't torment yourself!; è inutile angosciare, it's not worth getting anxious about.* * *[anɡoʃ'ʃare]1. vt2. vip (angosciarsi)angosciarsi (per) — (preoccuparsi) to become anxious (about), (provare angoscia) to get upset (about o over)
* * *[angoʃ'ʃare] 1.verbo transitivo [persona, problema] to worry, to distress2.verbo pronominale angosciarsi to distress oneself* * *angosciare/ango∫'∫are/ [1][persona, problema] to worry, to distressII angosciarsi verbo pronominaleto distress oneself. -
17 ansioso
anxious* * *ansioso agg.1 anxious: stato ansioso, state of anxiety2 ( desideroso) eager, longing, anxious: essere ansioso d'imparare l'inglese, to be eager to learn English◆ s.m. (psic.) anxious person.* * *[an'sjoso] 1.1) (inquieto) [persona, comportamento] anxious2) (impaziente) eager, anxious2.sostantivo maschile (f. -a) worrier* * *ansioso/an'sjoso/1 (inquieto) [persona, comportamento] anxious2 (impaziente) eager, anxious; sono ansioso di fare I can't wait to do(f. -a) worrier. -
18 desiderio
m (pl -ri) wish (di for)intenso longing (di for)sessuale desire (di for)* * *desiderio s.m.1 wish; desire; ( brama) desire, longing (for s.o., sthg.), craving (for sthg.), hunger (for sthg.), thirst, yearning (for o after sthg.): desiderio di viaggiare, desire (o longing) to travel; desiderio di riposo, desire for rest; ardente desiderio di riuscire, burning desire to succeed; gran desiderio di piacere, anxiety to please; secondo il desiderio di mio padre, at (o according to) my father's wish; non ho alcun desiderio di partire, I have no wish to leave // accondiscendere a un desiderio, to grant a request; appagare i desideri di qlcu., to satisfy s.o.'s wishes; compiacere ai desideri di qlcu., to comply with s.o.'s wishes; esprimere il desiderio di fare qlco., to express a wish to do sthg.; provare desiderio di fare qlco., to feel the desire to do sthg.; provo un gran desiderio di vederti, I really want to see you (o I'm longing to see you) // pio desiderio, wishful thinking (o vain hopes): le vacanze rimangono per ora un pio desiderio, a holiday is just wishful thinking at the moment* * *1) wish, desire (di for; di fare to do)2) (sessuale) lust, urge* * *desideriopl. -ri /desi'dεrjo, ri/sostantivo m.1 wish, desire (di for; di fare to do); esprimere un desiderio to make a wish; pio desiderio wishful thinking2 (sessuale) lust, urge; ardere dal desiderio to be burning with desire. -
19 far stare in ansia qcn.
-
20 fra
prep betweenfra Roma e Londra between Rome and London amongfra questi ragazzi out of all these boysfra di noi between you and mefra l'altro what's more infra breve in a very short time, soonfra tre giorni in three days fra sé e sé to himself/herself* * *fra1 prep.1 (spec. riferito a due persone o cose, o a due gruppi di persone o cose) between; (rar.) betwixt: fra me e te, between you and me; fra noi ( due), between you and me (o between ourselves); fra lui e me ci sono 13 anni di differenza, there are 13 years between him and me; i rapporti fra i due stati sono molto migliorati, relations between the two countries have greatly improved; la cosa resta fra me e te, fra noi ( due), it's between you and me, between us (two); il treno si è fermato fra Padova e Venezia, the train stopped between Padua and Venice; fra le due fazioni c'è sempre stata grande rivalità, there's always been great rivalry between the two factions; la strada corre fra due lunghi filari di alberi, the road runs between two long rows of trees; il fiume scorre fra alte rive, the river flows between high banks; fra i due prodotti non c'è differenza, there's no difference between the two products // portare qlco. fra le braccia, to carry sthg. in one's arms // tenere qlco. fra i denti, to hold sthg. in (o between) one's teeth // vivere fra speranza e angoscia, to alternate between hope and anxiety // essere incerti fra il sì e il no, to be undecided // dire, parlare, pensare fra sé ( e sé), to say, talk, think to oneself: ''Questa è la volta buona'', pensai fra me ( e me), ''This is my chance'', I thought to myself2 ( riferito a più di due) among, amongst: il paesino sorge fra le montagne, the village lies among the mountains; una festa fra amici, a party among friends; nascondersi fra i cespugli, to hide among the bushes; stanno parlando fra loro, they are talking among themselves; ''Non trovo il passaporto'' ''Hai guardato fra le tue carte?'', ''I can't find my passport'' ''Have you looked among your papers?''; perdersi fra la folla, to get lost among (o in) the crowd // fra l'altro, le altre cose, among other things; ( inoltre) besides // fra una cosa e l'altra, what with one thing and another // fra lo stipendio e i lavori extra guadagna un sacco di soldi, what with his salary and all the extra work he does, he earns heaps of money // fra tutti i miei impegni non ho più un momento libero, what with all my commitments, I never have a spare moment // fra tutti saranno stati una quarantina, there must have been about forty of them in all3 ( in mezzo a) amid, amidst: fra gli applausi, amid (st) applause; fra le risate, amid (st) laughter4 (con valore partitivo o dopo un superl. rel.) among; of: alcuni fra i miei colleghi, some of my colleagues; c'è qualcuno fra voi che può assumersi l'incarico?, can anyone among you take the job on?; Boccaccio è uno fra i più grandi scrittori del Trecento, Boccaccio is one of the greatest writers of the 14th century // primo fra tutti, first of all // uno fra mille, one in a thousand5 ( in espressioni di tempo) in, within: fra una settimana, in (o within) a week (o in a week's time); fra due ore, in two hours; fra poco, fra breve, fra non molto, in a short time (o shortly o soon); ci vediamo fra una ventina di minuti, see you in about twenty minutes; i lavori si svolgeranno fra settembre e ottobre, the work will take place in September and October (o from September to October) // saremo da voi fra le 5 e le 6, we'll be with you between 5 and 6 o'clock6 ( per indicare un valore approssimativo): una distanza fra i 60 e i 70 km, a distance of about 60 to 70 km; guadagna fra i 2.000 e i 2.500 euro al mese, he earns between 2,000 and 2,500 euros a month // ci vogliono tre ore fra andare e tornare, it takes three hours there and back7 (con valore distr.) among: dividere una proprietà fra gli eredi, to divide a property among the heirs; fra tutti, avevamo solo pochi spiccioli, we had very little change among us; dividetelo fra voi, share it among yourselves.* * *I [fra] prepSee:II [fra] smSee:* * *I [fra] II [fra]sostantivo maschile brother* * *fra1/fra/→ tra.————————fra2/fra/sostantivo m.brother; fra Nicola Brother Nicola.
См. также в других словарях:
Anxiety disorder — Classification and external resources The Scream (Norwegian: Skrik) an Expressionist painting by Norwegian artist Edvard Munch ICD 10 … Wikipedia
Anxiety/Uncertainty Management — (AUM) is a theory developed by Dr. William B. Gudykunst in an attempt to define what makes up effective communication. Gudykunst’s research began in 1985 using existing theories as a starting point. Specifically, the existing research of… … Wikipedia
Anxiety — Anxiety and phobic thinking may be normal emotions, distinct clusters of symptoms ( syndromes *), or diseases in the sense of distinct illness entities. In psychoanalysis, anxiety is used as a theoretical term, the presumed unconscious… … Historical dictionary of Psychiatry
Anxiety and Phobias — Anxiety and phobic thinking may be normal emotions, distinct clusters of symptoms ( syndromes *), or diseases in the sense of distinct illness entities. In psychoanalysis, anxiety is used as a theoretical term, the presumed unconscious… … Historical dictionary of Psychiatry
Anxiety UK — (formerly the National Phobics Society[1]) is a UK national registered charity formed 30 years ago for those affected by anxiety disorders. It is a user led organisation, run by sufferers and ex sufferers of anxiety disorders. The NPS is the… … Wikipedia
anxiety disorder — n any of various disorders (as panic disorder, obsessive compulsive disorder, a phobia, or generalized anxiety disorder) in which anxiety is a predominant feature called also anxiety neurosis, anxiety state … Medical dictionary
anxiety — (n.) 1520s, from L. anxietatem (nom. anxietas) anguish, anxiety, solicitude, noun of quality from anxius (see ANXIOUS (Cf. anxious)). Psychiatric use dates to 1904. Age of Anxiety is from Auden s poem (1947). For anxiety, distress, Old English… … Etymology dictionary
anxiety equivalent — n an intense somatic symptom (as palpitation of the heart) that replaces fear in an attack of anxiety * * * physical symptoms resulting from somatization of underlying anxiety … Medical dictionary
anxiety hysteria — n an anxiety disorder and esp. a phobia when the mental aspects of anxiety are emphasized over any accompanying physical symptoms (as heart palpitations and breathlessness) used esp. in early Freudian psychiatry * * * Freud s term for phobias,… … Medical dictionary
anxiety reaction — n reaction to a feared situation or object in which various manifestations of anxiety (as shortness of breath, abdominal pain, increased heart rate, or irritability) are prominent * * * a reaction characterized by abnormal apprehension or… … Medical dictionary
Anxiety attack (band) — Anxiety Attack is a Kansas City based hardcore punk band. Formed in the winter of 2004 and featuring members of previous punk and hardcore bands New Morning Changing Weather, Olsen Terror, and J.B.K. Having played numerous shows in the area and… … Wikipedia